Задача № 2 (для 8-х и 9-х классов)
В XIX
веке на острове Медный (к востоку от Камчатки) жили алеуты (говорившие на
алеутском языке, относящемся к эскимосско-алеутской языковой семье), русские
промышленники и креолы – потомки
от смешанных русско-алеутских браков. В результате взаимодействия алеутского и
русского языков возник особый язык медновских алеутов. В настоящее время
последние носители этого языка (не более 10-12 человек) живут в селе Никольское
на острове Беринга.
Даны
глагольные формы языка медновских алеутов (в латинской транскрипции) и их
переводы на русский язык в перепутанном порядке:
qāiŝ, qāyut, iqilāyut,
anagāit, anagāli, ayxacālya,
ayxacālimi, ukuxtāli, anagālya,
kiyāiŝ
ты
плачешь, они выпадают, они ударили, они едят, он ударяет, они увидели, я начал,
ты ешь, я ударил, мы начали
Задание 1.
Установите правильные переводы.
Задание 2.
Переведите на русский язык:
ayxacāyu, qālivi,
ni kiyāy
Задание 3.
Переведите на язык медновских алеутов:
мы
выпали, ты ударяешь, я увидел, ты увидел
Примечание. ŝ читается примерно как русское ш, y – как й, q, x, c – особые согласные звуки языка медновских алеутов; черточка над гласной обозначает долготу.